팦송 & 팦페라

1

코알라 아빠 2016. 7. 3. 16:31

California Dreamin' The Mamas & The Papas

☞ http://www.youtube.com/watch?v=N-aK6JnyFmk&feature=player_detailpage

 

All the leaves are brown [All the leaves are brown] 나뭇잎이 온통 갈색으로 물들고
And the sky is grey [And the sky is grey]             하늘은 잿빛으로 물든
I've been for a walk [I've been for a walk]            어느 겨울 날, 나는 걸었네
On a winter's day [On a winter's day]
I'd be safe and warm [I'd be safe and warm]         LA에 있었다면 편하고 따뜻했을텐데
If I was in L.A. [If I was in L.A.]
California dreamin' [California dreamin']               어느 겨울 날, 캘리포니아를 꿈꿉니다
On such a winter's day

Stopped into a church                                      길을 따라 가다 어느 교회에 발을 멈추고
I passed along the way
Well, I got down on my knees [Got down on my knees]           나는 무릎을 꿇고
And I pretend to pray [I pretend to pray]                                기도하는 척 해 봅니다
You know the preacher liked the cold [Preacher liked the cold]  목사는 추위를 좋아하나 봅니다
He knows I'm gonna stay [Knows I'm gonna stay]                  내가 여기 머물 것이란 것도 알죠
California dreamin' [California dreamin']                                 캘리포니아를 꿈꿉니다
On such a winter's day                                                      어느 겨울 날에

All the leaves are brown [All the leaves are brown]
And the sky is grey [And the sky is grey]
I've been for a walk [I've been for a walk]
On a winter's day [On a winter's day]
If I didn't tell her [If I didn't tell her]                                     그녀에게 말하지만 않았다면
I could leave today [I could leave today]                            오늘이라도 떠날 수 있을텐데
California dreamin' [California dreamin']                               캘리포니아를 꿈꿉니다
On such a winter's day [California dreamin']                        그 어느 겨울 날에
On such a winter's day [California dreamin']
On such a winter's day

 

 

Reflection of my life - The Marmalade

 http://www.youtube.com/watch?v=79NiN7ISW7E&feature=player_detailpage

 

 

 

The changing of sunlight to moonlight

강렬한 태양이 부드러운 달빛으로 변하면서
Reflections of my life

내가 살아온 길을 반추해봅니다.
Oh, how they fill my eyes
아, 얼마나 그것이 눈에 선한지
The greetings of people in trouble
어려움 속에서 사람들의 따뜻한 인사들
Reflections of my life
내 삶을 반성해 봅니다

Oh, how they fill my mind
아, 얼마나 내 맘에 가득한지

[후렴 R E F R A I N ]

 

All my sorrow, sad tomorrows
이 모든 슬픔들, 내일도 슬픈 나날이죠
Take me back to my own home
날 집으로 데려다 줘요
All my crying(all my crying)
내 모든 울음, 울음들
Fell I'm dying dying
나 죽을 것만 같아요
Take me back to my own home
날 집으로 데려다 줘요

 

 

I'm changing, arranging, I'm changing
난 바꿀거예요, 가지런히 마음 정리하고
I'm changing everything
모든 걸 바꿀거예요, 내 주위에 있는 그 모든 걸
Ah, everything around me
세상은 나쁜 곳이죠
The world is a bad place, a bad place
정말 살기에 힘든 곳이죠
A terrible place to live Oh, but I don't wanna die
하지만 난 쓰러져 죽고 싶진 않아요
[All my sorrow, sad tomorrows
이 모든 슬픔들, 내일도 슬픈 나날이죠
Take me back to my own home
날 집으로 데려다 줘요
All my crying(all my crying)
내 모든 울음, 울음들
Fell I'm dying dying
나 죽을 것만 같아요
Take me back to my own home
(oh I'm going home)
날 집으로 데려다 줘요

The changin' of sunlight to moon light
Reflection of my life
Oh, how they fill my eyes
The greetings of people in trouble
Reflection of my life
Oh, how they fill my eyes

해가 지고 달빛이 차면서
내가 살아온 길을 반추해봅니다.
오~ 이 빛들이 내 눈동자 가득 차고
힘겨운 사람들이 인사를 하면
그들이 차오르는 내 눈동자 가득히
나는 내 살아온 길을 돌아봅니다.


All my sorrows, sad tomorrow
Take me back to my own home
All my crying (all my cryin')
Feel I'm dyin' dyin'
Take me back to my own home

내 모든 비애, 나의 슬픈 미래
그 모든 것이 나를 고향으로 돌려보내 줄 것입니다.
울고 또 울부짖고
죽도록 울어야
나는 나의 고향으로 돌아갈 수 있습니다.


[I'm changin' arrangin' I'm changin'
I'm cahngin' everything
Ah, everything around me
The world is a bad place A bad place
A terrible place to live
Oh but I don't wanna die]

나는 변하고 있고,
또 내 인생을 다시 살아보려 합니다.
나는 변하고 있고,
나의 모든 것이 바뀌고 있고
내 주위 모든 것들, 그리고
세상은 내게 힘겨운 곳이지만
힘겹고도 힘겨운 곳이어서
내가 살아가기에 숨가쁘지만
나는 그래도 살고 싶습니다.


[후렴 R E F R A I N ]

All my sorrows, sad tomorrow~~ 


 

Itsy Bitsy Teenie Weenie Yellow Polka-dot Bikini - Brian Hyland

'잇시 빗시 티니 위니 옐로우 폴카-닷트 비키니'는 *Brian Hyland의 빅 히트곡이죠. 드럼소리는 금속제

도구를 냄비에 부딪치면서낸소리라고 해요. 내용은요 수영장에서 한 여인이 처음으로 비키니 수영복을

입고 누가 볼까봐 수줍어서 자꾸 숨으려 하다가는...마침내 용기를 내어 수건으로 둘러싸고 나와서야

겨우 물에 들어갈 수 있었다는데...그러다가 나중엔 나오기를 망설인다는 재미있는 내용이죠.
이 노래의 가사는 'Paul Vance' 와 'Lee Pockriss' 에 의해 쓰여졌는데 공동 제작자인 'Paul Vance' 가

자신의 2살된 딸이 수영장에서 수영복을 입고 놀고있는 모습을 보고 영감을 얻어 만들었다고 합니다. 

 

브라이언 하일랜드의 또다른 빅히트 곡 'Sealed with a Kiss' 는 증후군이 생겨날 정도로 사람들에게 미친

영향은 대단했는데요,  연인들사이에 연애 편지를 봉하는 곳에는 여성들은 립스틱 바른 입술로 찍는 것이

유행하였대요.  남성들이 편지를 보낼 때는 립스틱을 바를수 없기에 겉봉에 SWAK (Sealed with a Kiss의

이니셜 Initial) 이라고 글로 표시하는 것이 유행하였는데, 이런 신드롬 Syndrome 은 이 노래 발표 후 수십

년간 지속되었다고 합니다.  참고로 그가 1960년 발표한 'Ltsy Bitsy Teenie Weenie Yellow Polka Dot Bikini'

그 당시의 미국 사회는 청교도 사회로서 비키니 같은것은 없었으나 유럽에 참전했던 군인들로부터 처음

들어오게되어 유행하게 됐다고 하는데 비키니의 열풍과 클로드업 되면서 대히트를 하게 되었답니다.

http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=ICkWjdQuK7Q

http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=ZfMvZCR7-wI

She was afraid to come out of the locker
She was as nervous as she could be
She was afraid to come out of the locker
She was afraid that somebody would see
(Two, three, four, tell the people what she wore)

그녀는 탈의실에서 나오기가 겁이났지요
긴장할대로 긴장한 상태였어요
탈의실에서 나가기가  겁이 났지요
다른 사람이 보게될까봐  두려웠거든요
(둘,셋,넷, 사람들은 그녀가 무엇을 입었는지 말해요)


It was an itsy bitsy teenie weenie yellow polka-dot bikini
That she wore for the first time today
An itsy  bitsy teenie weenie yellow polka-dot bikini
So in the locker she wanted to stay
(Two, three, four, stick around we'll tell ya more)

그건 바로 꼭 끼는 노란색 땡땡이 비키니였지요
오늘 처음으로 입은 수영복이었어요
작고 꼭 끼는 노란색 땡땡이 비키니.
그래서 그녀는 탈의실에서 계속 있고 싶었지요
(둘,셋,넷, 이야기를 계속 해줄께요)


She was afraid to come out in the open
And so a blanket around her she wore
She was afraid to come out in the open
And so she sat bundled up on the shore
(Two, three, four, tell the people what she wore)

그녀는 사람들이 있는 밖으로 나오기가 겁이 났지요
그래서 비키니 위에 큰 수건을 둘렀어요.
밖으로 나오기가 겁기 났거든요
그래서 해변가에 앉아있었지요
(사람들은 그녀가 무엇을 입었는지 말해요)

It was an itsy bitsy teenie weenie yellow polka-dot bikini
That she wore for the first time today
An itsy  bitsy teenie weenie yellow polka-dot bikini
So in the blanket she wanted to stay
(Two, three, four, stick around we'll tell ya more)

그건 바로 꼭 끼는 노란색 땡땡이 비키니였지요
오늘 처음으로 입은 수영복이었어요
작고 꼭 끼는 노란색 땡땡이 비키니.
그래서 그녀는 계속 수건을 두르고 있고 싶었지요
(둘,셋,넷, 이야기를 계속 해줄께요)

Now she's afraid to come of the water
And I wonder what she's gonna do
Now she's afraid to come out of the water
And the poor little girl's turnin' blue
(Two, three, four, tell the people what she wore)

이제는 물속에서 나오기가 겁이났어요
그래서 난 그녀가 어찌할까..궁금했지요
이제 그녀는 물 속에서 나오기가 겁이 났어요
가엾은 작은 소녀는 새파랗게 질렸어요
(사람들은 그녀가 무엇을 입었는지 말해요)

It was an itsy bitsy teenie weenie yellow polka-dot bikini
That she wore for the first time today
An itsy  bitsy teenie weenie yellow polka-dot bikini
So in the water she wanted to stay

그건 바로 꼭 끼는 노란색 땡땡이 비키니였지요
오늘 처음으로 입은 수영복이었어요
작고 꼭 끼는 노란색 땡땡이 비키니.
그래서 그녀는 물속에서 계속 있고 싶었어요

(From the locker to the blanket)
(From the blanket to the shore)
(From the shore to the water)
Guess there isn't any more

탈의실에서 나와 수건을 두르고
수건을 두른후 해변가로,
해변가에서 물속으로..
이제는 더이상 아무일도 없을거라 상상하세요

 

Itsi Bitsi Petit Bikini(귀엽고 작은 비키니)

http://www.youtube.com/watch?v=hVUwra22e-Q&feature=player_detailpage

* '샹숑계의 마돈나'라고 할 수 있는  이태리 출신 프랑스 샹송 가수 Dalida(달리다)가 불어로 번안해 히트시켰다.

 

Le Temps Des Fleurs - Dalida(달리다)

http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=vc4FuJb434A

http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=r-mRHxpax_4 (버젼2)

http://www.youtube.com/watch?v=2ZQnp4-uHvM&feature=player_detailpage (Vicky Leandros)

 

http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=3un5f6qLi_k 

(* Mary Hopkins "Those were the days"

http://www.youtube.com/watch?v=gVdOQvx379Y&feature=player_detailpage

http://www.youtube.com/watch?v=2i9LN883Q64&feature=player_detailpage (음질양호)

 

위 곡들의 원곡은 '러시아 민요'라고...

http://www.youtube.com/watch?v=neUQXiwZIWc&feature=player_detailpage

Nani Bregvadze - "Dorogoy Dlinnoyu"

 

There's A Kind Of Hush - The Carpenters

http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=8CX83EQA8dc

 

There's a kind of hush all over the world tonight
오늘밤 이 세상 곳곳에 속삭이는 소리가 있어요

All over the world you can hear the sounds of lovers in love
이 세상 모든 곳에서 사랑에 빠진 연인들의 속삭임이 들릴거에요

You know what I mean
내 말이 무슨 말인지 아실거에요

Just the two of us and nobody else in sight
우리 둘 뿐이예요 다른 누구도 보이지 않아요

There's nobody else and I'm feeling good
주위엔 아무도 없고 난 기분이 좋아요

Just holding you tight
단지 당신을 꼭 안고 있는 것만으로도요

So listen very carefully
그러니 잘 들어보세요

Get closer now and you will see what I mean
좀 더 가까이 다가오면 내 말이 무슨 뜻인지 알거에요

It isn't a dream
이건 꿈이 아니에요

The only sound that you will hear
당신에게 들리는 소리는 오로지

Is when I whisper in your ear I love you
당신의 귀에 속삭여지는 사랑해요라는 나의 말뿐

Forever and ever
영원히 영원히라고

There's a kind of hush all over the world tonight
오늘밤 이 세상 곳곳에 속삭이는 소리가 있어요

All over the world people just like us are fallin'in love
이 세상 모든곳의 우리 같은 사람들은 사랑에 빠져 있을거에요


So listen very carefully
그러니 잘 들어보세요

Get closer now and you will see what I mean
좀 더 가까이 다가오면 내 말이 무슨 뜻인지 알거에요

It isn't a dream
이건 꿈이 아니에요

The only sound that you will hear
당신에게 들리는 소리는 오로지

Is when I whisper in your ear I love you
당신의 귀에 속삭여지는 사랑해요라는 나의 말뿐

Forever and ever
영원히 영원히라고

There's a kind of hush all over the world tonight
오늘밤 이 세상 곳곳에 속삭이는 소리가 있어요

All over the world you can hear the sounds of lovers in love
이 세상 모든 곳에서 사랑에 빠진 연인들의 속삭임이 들릴거에요


 

Rose garden - Lynn Anderson

http://www.youtube.com/watch?v=IdSnwufjKtc&feature=player_detailpage

 

 I beg your pardon
정말 미안해요
I never promised you a rose garden
당신에게 장미꽃이 만발한 정원을
약속한 것은 아니었어요
Along with the sunshine
따사로운 ?빛과 함께
There's got to be a little rain sometime
가끔씩은 약간의 비도 있어야 하잖아요
When you take you got to give
어떤 것을 가지려고 하면 당신도 주어야 해요

So live and let live or let you go
그러니 당신의 잘못도 용서해 주세요
그러지 못하면 그냥 내 버려 두세요
Oh, oh, oh, I beg your pardon
오, 정말 미안해요 
I never promised you a Rose garden
당신에게 장미꽃이 만발한 정원을
약속한 것은 아니었어요

I could promise you things like big diamond rings
당신에게 다이아몬드 반지같은 것은 약속할 수 있어요
But you don't find roses growing on stalks of cover
하지만 크로바 줄기에서 장미가 자라나는 것은
불가능한 일이지요
So you better think it over
그러니 다시 생각해 보는 것이 좋을거예요

When it's sweet talking
듣기에 좋은 말만을 원한다면
You could make it come true
그런 말을 들을 수도 있어요
I would give you the world right
지금 당장이라도 은쟁반위에
now on a silver platter
온 세상을 담아서 당신에게 드릴 수 있어요
But what would it matter
하지만 그런 것이 무슨 소용이 있나요

So smile for a while and let's be jolly
그러니 잠시 즐겁고 명랑하게 웃어보세요
Love shouldn't be so melancholy
사랑이 그렇게 심각하지만은 않아요
Come along share the good times
함께 어울려서 즐거운 시간을 보내요

While we can
우리가 할 수 있는 동안에요
I beg your pardon
정말 미안해요
I never promised you a rose garden
당신에게 장미꽃이 만발한 정원을
약속한 것은 아니었어요

Along with the sunshine
따사로운 ?빛과 함께
There's got to be a little rain sometime
가끔씩은 약간의 비도 있어야 하잖아요
I beg your pardon
정말 미안해요

I never promised you a rose garden
당신에게 장미꽃이 만발한 정원을
약속한 것은 아니었어요
I could sing you a tune and promised you the moon
나는 당신에게 사랑의 노래를 불러줄 수도 있고
지킬 수 없는 허황된 약속도 할 수 있어요
But if that's what it takes to hold you
하지만 그런 것이 당신을

붙잡아 두기 위한 방법이라면
I'd just as soon let you go
나는 그냥 당신을 떠나게 내 버려 두겠어요
But there's one thing I want to know
하지만 당신이 알아야 할 것이 하나 있어요
You better look before you leap
강물을 뛰어넘기 전에 잘 살펴보아야 해요

Still waters run deep
물이 잔잔해 보이지만 깊을 수도 있어요
And there won't always be someone
당신을 구해줄 사람이 항상
There to pull you out
당신 곁에 있는 것은 아니예요

And you know what I'm talking about
내가 무슨 얘기를 하는지 알고 있겠지요
So smile for a while and let's be jolly
그러니 잠시 즐겁고 명랑하게 웃어보세요
Love shouldn't be so melancholy
사랑이 그렇게 심각하지만은 않아요

Come along share the good times
함께 어울려서 즐거운 시간을 보내요
While we can
우리가 할 수 있는 동안에요
I beg your pardon
정말 미안해요
I never promised you a rose garden
당신에게 장미꽃이 만발한 정원을

약속한 것은 아니었어요
Along with the sunshine
따사로운 ?빛과 함께
There's got to be a little rain sometime
가끔씩은 약간의 비도 있어야 하잖아요....

'팦송 & 팦페라' 카테고리의 다른 글

Best of Voices  (0) 2016.10.20
Julie Simon - You Are a Part of Me 동부금융그룹 기업 이미지 광고음악  (0) 2016.08.14
Diskoteka 80  (0) 2016.07.13
Brother Louie  (0) 2016.06.19
보니 엠( Boney M)   (0) 2016.05.21