영화와 음악

Les moulins de mon cœur (The Windmills Of Your Mind · 네 마음의 풍차)

코알라 아빠 2018. 10. 21. 14:55

Windmills Of Your Mind (Arranged by Michel Legrand) /Bill Conti


영화 음악의 대가 미셸 르그랑(Michel Legrand)의 샹송


노엘 해리슨(noel harrison)의 곡 ‘더 윈드밀즈 오브 유어 마인드(The Windmills Of Your Mind) 

영화 토마스크라운 어패어 OST中 1968년 아카데미 영화주제가상 수상작
이후 두번째 영화화해서 리메이크 버전으로 많은 가수가 불렀죠



The Windmills Of Your Mind / Dusty Springfield

Les Moulins De Mon Coeur

Comme une pierr Round, like a circle in a spiral

e que l'on jette Like a wheel within a wheel.

Dans l'eau vive d'un ruisseau Never ending or beginning,

Et qui laisse derrière elle On an ever spinning wheel

Des milliers de ronds dans l'eau Comme un manège de lune Avec ses chevaux d'étoiles Comme un anneau de Saturne Un ballon de carnaval Comme le chemin de ronde Que font sans cesse les heures Le voyage autour du monde D'un tournesol dans sa fleur Tu fais tourner de ton nom Tous les moulins de mon cœur Comme un écheveau de laine Entre les mains d'un enfant Ou les mots d'une rengaine Pris dans les harpes du vent Comme un tourbillon de neige Comme un vol de goélands Sur des forêts de Norvège Sur des moutons d'océan Comme le chemin de ronde Que font sans cesse les heures Le voyage autour du monde D'un tournesol dans sa fleur Tu fais tourner de ton nom Tous les moulins de mon cœur Ce jour-là près de la source Dieu sait ce que tu m'as dit Mais l'été finit sa course L'oiseau tomba de son nid Et voila que sur le sable Nos pas s'effacent déjà Et je suis seul à la table Qui résonne sous mes doigts Comme un tambourin qui pleure Sous les gouttes de la pluie Comme les chansons qui meurent Aussitôt qu'on les oublie Et les feuilles de l'automne Rencontre des ciels moins bleus Et ton absence leur donne La couleur de tes cheveux Une pierre que l'on jette Dans l'eau vive d'un ruisseau Et qui laisse derrière elle Des milliers de ronds dans l'eau Au vent des quatre saisons Tu fais tourner de ton nom Tous les moulins de mon cœur

Like a snowball down a mountain Or a carnival balloon Like a carousel that's turning Running rings around the moon

 

동그라미, 마치도 나선상의 원처럼 바퀴속에 바퀴처럼 끝도 없이, 시작도 없이 돌고 도는 바퀴에 있듯이 산을 굴러내리는 눈덩이처럼 축제에 날려있는 풍선처럼 달을 돌고 돌아가는 회전목마처럼

 

  Like a clock whose hands are sweeping Past the minutes on it's face And the world is like an apple Whirling silently in space Like the circles that you find In the windmills of your mind

 

마치도 시계의 두손이 시간지나는것을 따라 돌아가듯이 그리고 이지구는 사과 같은것 공중에 떠서 떠돌아다니는 마치도 네 마음의 풍차에 들어있는 원처럼

 

Like a tunnel that you follow To a tunnel of it's own Down a hollow to a cavern Where the sun has never shone Like a door that keeps revolving In a half forgotten dream Or the ripples from a pebble Someone tosses in a stream.

 

마치도 네가 쫓아들어간 굴처럼 다시 그속의 굴속으로 안내해주는 햇빛이 절대로 비친적이 없는 그 밑바닥으로 마치도 반은 잊어버린 꿈속에서 돌고 또 돌아가는 회전문처럼 아니면 누군가가 던진 조약돌 때문에 번져가는 물결처럼

 

Like a clock whose hands are sweeping Past the minutes on it's face And the world is like an apple Whirling silently in space Like the circles that you find In the windmills of your mind

 

마치도 시계의 두손이 시간지나는것을 따라 돌아가듯이 그리고 이지구는 사과 같은것 공중에 떠서 떠돌아다니는 마치도 네 마음의 풍차에 들어있는 원처럼

 

Keys that jingle in your pocket Words that jangle your head Why did the summer go so quickly Was it something that I said Lovers walking allong the shore, Leave their footprints in the sand Was the sound of distant drumming Just the fingers of your hand

 

네 주머니에서 짤랑거리는 열쇠들처럼 네 머리속에서 꼬물대는 말들처럼 어째서 여름은 이렇게 빨리 가버렸나 내가 한 말 때문인가 바닷가를 거니는 연인들은 모래위에 발자국을 남기고 멀리서 들려오는 북소리는 다만 너의 손가락이였나

 

Pictures hanging in a hallway And a fragment of a song Half remembered names and faces But to whom do they belong When you knew that it was over Were you suddenly aware That the autumn leaves were turning To the color of her hair

 

복도에 걸려 있는 그림들 그리고 노래의 한조각 반밖에는 기억못하는 이름과 얼굴들 누구한테 속해있는 것일까 이미 다 끝났다는 것을 알았을때 그때 알아 버렸지 가을날 나무잎새들이 

네 머리의 색깔로 물드는것을


둥글어요 나선의 궤적처럼..
바퀴 속의 바퀴처럼..
항상 돌고만있는 얼레에게는
끝이라는 것도 시작이라는 것도 없어요.
산 아래로 굴러가는 눈덩이,
아니면 카니발 때 띄워진 풍선처럼 말이에요.
돌아가는 회전목마처럼
달님 둘레를 고리를 그리며 달려요. 
얼굴 위를 손으로 훑고 지나가면서
지난 시간들을 씻어내는 시계처럼.
세상은 사과같은 거예요.
조용히 우주 속을 돌고있는 사과..
당신 마음의 풍차 속에서
당신이 찾은 그 동그라미 들처럼..



당신이 추구하는 
오리무중의 상태 그 자체처럼..
햇살 한번 비춘적 없는
공동으로 이어지는 텅 빈 공간처럼..
반쯤 잊혀진 꿈 속에서
계속 돌아가고있는 회전문처럼..
누군가가 개울에 던진
조약돌에서 퍼져나오는 잔물결처럼..
얼굴 위를 손으로 훑고 지나가면서
지난 시간들을 씻어내는 시계처럼..
세상은 사과같은 거예요.
조용히 우주 속을 돌고있는 사과..
당신 마음의 풍차 속에서
당신이 찾은 그 동그라미 들처럼..



당신의 주머니에서 짤랑거리는 열쇠 들..
당신의 머리속에서 울려대는 단어 들..
여름은 왜 그리도 빨리 지나갔을까? 
혹시 당신이 말해둔 거예요?
연인들은 해변을 따라 걸으며
모래 위에 발자국을 남기죠.
멀리서 들려오는 북소리, 
당신이 시킨거예요?
복도에 걸려있는 그림들,
그리고 어느 노래의 한 소절..
반쯤 기억나는 이름들, 그리고 얼굴들.
하지만 누구에 대한 기억인지?
끝이 났다는 걸 알았을 때
당신은 문득 깨달았죠.
가을 나뭇잎들이
자신의 머리색을 바꾸고 있었다는 것을..


나선의 궤적처럼, 
바퀴 속의 바퀴처럼,
항상 돌고만있는 얼레에게는
끝이라는 것도 시작이라는 것도 없어요.
지난 날의 기억들이 풀려나오듯
당신 마음의 풍차 속에서