카테고리 없음

생명의 양식(Panis angelicus)

코알라 아빠 2016. 10. 21. 15:22

 

 

소프라노 "르네 플레밍(Renee Fleming)"

 

Sacris Solemniis At This Our Solemn Feast

This is one of the five beautiful hymns St. Thomas Aquinas (1225-1274) composed in honor of

Jesus in the Blessed Sacrament at specific request of Pope Urban IV (1261-1264) when the Pope

first established the Feast of Corpus Christi in 1264. Today Sacris Solemniis is used as a hymn

for the Office of the Readings for Corpus Christi. The last two stanzas are the text for the hymn

Panis Angelicus.

 

SACRIS solemniis

iuncta sint gaudia,
et ex praecordiis
sonent praeconia;
recedant vetera,
nova sint omnia,
corda, voces, et opera.

AT this our solemn feast
let holy joys abound,
and from the inmost breast
let songs of praise resound;

let ancient rites depart,
and all be new around,
in every act, and voice, and heart.

Noctis recolitur
cena novissima,
qua Christus creditur
agnum et azyma
dedisse fratribus,
iuxta legitima
priscis indulta patribus.
Remember we that eve,
when, the Last Supper spread,
Christ, as we all believe,
the Lamb, with leavenless bread,
among His brethren shared,
and thus the Law obeyed,
of all unto their sire declared.
Post agnum typicum,
expletis epulis,
Corpus Dominicum
datum discipulis,
sic totum omnibus,
quod totum singulis,
eius fatemur manibus.
The typic Lamb consumed,
the legal Feast complete,
the Lord unto the Twelve
His Body gave to eat;
the whole to all, no less
the whole to each did mete
with His own hands, as we confess.
Dedit fragilibus
corporis ferculum,
dedit et tristibus
sanguinis poculum,
dicens: Accipite
quod trado vasculum;
omnes ex eo bibite.
He gave them, weak and frail,
His Flesh, their Food to be;
on them, downcast and sad,
His Blood bestowed He:
and thus to them He spake,
"Receive this Cup from Me,
and all of you of this partake."
Sic sacrificium
istud instituit,
cuius officium
committi voluit
solis presbyteris,
quibus sic congruit,
ut sumant, et dent ceteris.
So He this Sacrifice
to institute did will,
and charged His priests alone
that office to fulfill:
tn them He did confide:
to whom it pertains still
to take, and the rest divide.
Panis angelicus
fit panis hominum;
dat panis caelicus
figuris terminum;
O res mirabilis:
manducat Dominum
pauper, servus et humilis.
Thus Angels' Bread is made
the Bread of man today:
the Living Bread from heaven
with figures dost away:
O wondrous gift indeed!
the poor and lowly may
upon their Lord and Master feed.
Te, trina Deitas
unaque, poscimus:
sic nos tu visita,
sicut te colimus;
per tuas semitas
duc nos quo tendimus,
ad lucem quam inhabitas.
Thee, therefore, we implore,
o Godhead, one in Three,
so may Thou visit us
as we now worship Thee;
and lead us on Thy way,
That we at last may see
the light wherein Thou dwellest aye.

 

 

 

Latin from the Liturgia Horarum. English translation is a cento based upon a translation

by John David Chambers (1805-1893).

 

 

조반니 벨리니 〈광야의 성 프란체스코〉

조반니 벨리니 <성 프란치스코의 찬미>

 

 

* 천사의 양식(Panis angelicus)의 가사 유래

성체 성사로 미약하고 가난한 인간을 먹여 주시는 그리스도의 선하심을 찬미하는 노래로 1264년

교황 우르바노 4세(Pope Urban IV,1261~1264)는 삼위일체 대축일 다음에 오는 첫째 목요일을

'그리스도 성체 대축일'로 선포하고, 성 토마스 아퀴나스(Thomas Aquinas,1225~1274)에게 성체

축일을 위한 전례문을 작성하게 하여 5개의 찬미가, 즉 Adoro Te, Lauda Sion, Pange lingua,

Sacris sollemnis, Verbum supernum 을 만듭니다. 이 찬미가의 마지막 부분을 떼어 놓은 것이

우리가 자주 부르는 성체 찬미가들이다.

 

천사의 양식(Panis Angelicus)는 'Sacris sollemnis'의 마지막 두 연이고, 구원을 위한 희생

(O Salutaris Hostia)는 'Verbum supernum'의 마지막 두 연, 지존하신 성체(Tantum Ergo)는

'Pange lingua'의 마지막 두 연이다. 아울러 이 곡은 Cesar Frank(1822~1890)가 밀레의 만종을

보고 종교적인 영감을 얻어 작곡했다고 전해진다. 그의 장엄 미사곡, Messe solennelle Op.12

(Messe a trois voix, Op.12)에 포함시켰다.

 

 

일 디보( il divo)가 부르는 천사의 양식(Panis Angelicus)

http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=OKrg_IXHJis